Tou Ming Zhuang (2007): Warlords trailer

Δες/Κρύψε το teaser

Η μεγαλύτερη φετινή ασιατική συμπαραγωγή, με προϋπολογισμό από $30 μέχρι $45 εκατομμύρια ανάλογα ποια είδηση διαβάζεις, φαίνεται να αποτελεί ουσιαστικά remake του Ci Ma (1973) του θρυλικού Chang Che, νονού του κινηματογράφου του Χονγκ Κογκ, του Κουνγκ Φου και πιθανά (του κινηματογράφου) όποιου άλλου δι-σύλλαβου φυσητού όρου έχεις ακούσει.

Ο τίτλος της παραγωγής ήταν μέχρι κάποιο σημείο ο ίδιος με τη πρωτότυπη στα Καντονέζικα (Η Δολοφονία του Μα) και διαφορετικός, The Violent Land (αντί για Blood Brothers), στα Αγγλικά. Τελικά διαφοροποιήθηκε πλήρως με όλα και έγινε Tou Ming Zhuang (Συμμορίτικη Αίτηση Κατάταξης) στα απωανατολικά και The Warlords στα διεθνή. Την ίδια σχιζοφρένεια διακρίνεις χωρίς να χρειαστεί να ψάξεις δεκάδες κακομεταφρασμένα δημοσιεύματα, και στη διαδρομή από το πανάθλιο μαϊμουδίστικο τίζερ που είχε ξεχυθεί στα γιουτούμπια πριν τρίμηνο, μέχρι το αξιοπρεπές οπερετικό τρέιλερ που έσκασε μύτη στην επίσημη κινέζικη σελίδα τη βδομάδα που πέρασε. Και στην υπογραφή του μακρυμάλλη μημουάπτου Peter Chan, πιο γνωστού για τις ρομαντικές του κωμωδίες και μερικά Χρυσά Άλογα της συλλογής του, σε κεφαλοκοφτικό πολεμοχαρές φιλμ που "πάντα ονειρεύονταν" να κάνει για να παρουσιάσει, όπως ξέρει, τα "αντρικά συναισθήματα". Και στη συμμετοχή του Jet Li που είχε υποσχεθεί να αφήσει τις σχετικές τέχνες και να αφοσιωθεί στον Βουδισμό μετά τον ατρόμητο Huo Yuan Jia (2006).

Η ιστορία αφορά ένα σκάνδαλο της τελευταίας κινέζικης δυναστείας, της Μαντσουριανής των Τσινγκ, για το οποίο όπως καταλαβαίνεις λειτουργεί ακόμα χειρότερο σπασμένο τηλέφωνο αφού έχει αποτελέσει βάση για άπειρες μεταφορές σε νουβέλες, σειρές, όπερες και ταινίες. Εκτός από τον Κινέζο Li, πρωταγωνιστούν άλλοι δύο Ασιάτες μεγαστέροι, ο Ιάπωνας Takeshi Kaneshiro και ο Χονγκογκέζος Andy Lau, στο στιλ της ευρωπουτίγκας (βλ. τις υπερπολυεθνικές συμπαραγωγές κυρίως στα 70s) που από τη μυρωδιά της ακόμα προσπαθεί να απαλλαγεί ο ευρωπαϊκός κινηματογράφος.


Previously on Movies for the Masses: In the Valley of Elah (2007): Πολεμικό trailer

2 Responses so far.

  1. cheaptalk said

    Nα σημειώσω ότι το IMDb έχει καταχωρήσει την ταινία σαν Tau Μing Chong. Όπως και στα Ελληνικά με Λατινικούς χαρακτήρες δεν υπάρχει και ακριβώς λάθος ή σωστό. Αλλά από το url της κινέζικης σελίδας, sonypictures.sina.com.cn/tmz/ καταλαβαίνεις ότι το Chong κομμάτι τουλάχιστο δεν έχει καταγραφεί όπως προτιμάνε οι Κινέζοι (i.e. θα' πρεπε να 'ναι Zhuang, Zhang, Ζονγκ, και λοιπά). Βέβαια το IMDb επιμένει να γράφει και τα κινέζικα ονόματα ανάποδα σωστά, και γενικά όλα θέμα συμβάσεων είναι.

  2. cheaptalk said

    Πέρασα και μια εκδοχή με υπότιτλους, από το κινέζικο (yep το κινέζικο) τμήμα της πλανητικής σελίδας, για σένα που δεν έπιασες την έκφραση των συγκρατημένων συναισθημάτων στους αλαλαγμούς "Λεφτά! Φαί! Σφαξίματα!". Αν και δε πρόκειται να μάθεις πως λένε τους βιασμούς στα Κινέζικα (ή μπορεί να είναι το θαυμαστικό μετά τα λεφτά και το φαί).

Copyright © 2012 Movies for the Masses, Challenging common sense since 2004. Your ticket is
Contact us at moviesforthemasses@gmail.com. Subscribe by RSS or E-mail.